Credo che una delle dimostrazioni più evidenti
dell'importanza del concetto di empatia per Franco, sia stata la sua capacità
di capire la significatività del lavoro di Kohut e la dedizione che ha posto
nel tradurlo e nel farne conoscere l'opera.
Lui sapeva quanto questo fosse importante nel panorama
"psi" italiano, lo sapeva istintivamente. Era una necessità, un
bisogno che molti sentivano, trovare finalmente un autore psicoanalitico che
sapesse parlare di empatia e riconoscerne il ruolo cruciale nella relazione
terapeutica. Anche se naturalmente la maggior parte di noi non sapeva prima di
che cosa esattamente avesse bisogno, nel leggere Kohut credo che molti abbiano
pensato: ecco era proprio questo che cercavo, era questo che mancava.
Franco non solo ha capito l'importanza dell'opera di Kohut,
ma soprattutto ha capito quanto noi ne avessimo bisogno, di quei discorsi, di
quelle parole dando prova di profonda empatia. E con molta umiltà si è
impegnato in ogni modo per portare quell’opera al pubblico italiano,
traducendo, spiegando, raccontando.
I think
that a clear demonstration of the importance of the concept of empathy for
Franco, has been his cleverness in understanding how significant Kohut’s work
was and his dedication to get him translated in Italian and disseminated.
He knew how
important this was in the “psy” community in Italy, he knew by instinct. It was
a necessity, a need felt by many, to find a psychoanalytic author able to speak
of empathy and of it’s crucial role in the psychotherapeutic relationship.
Although most of us didn’t know beforehand what exactly we needed, I think that
when reading Kohut for the first time many of us thought: this is what I was looking
for, this is what was missing.
Franco hasn’t
just understood the importance of Kohut’s work, above all he understood how
much we needed it, how much we needed those words, those discourses and thus he gave a demonstration of deep empathy. And with utmost humbleness he engaged for
bringing Kohut’s work in Italy: translating, explaining, make you a part of it.
Nessun commento:
Posta un commento